About As Above So Below (天羅地網)

Yin-YangWelcome to As Above So Below (天羅地網). This is a blog set up to share my interests and personal opinions on 紫微斗數 (Zi Wei Dou Shu) and Chinese Metaphysics, with Western esoteric/hermetic reconciliations. My name is Y.M. Lim and I am a practitioner of ZWDS. I am from Singapore and henceforth effectively bilingual in both English and Chinese; this advantage allowed me to translate some of the ZWDS teachings from Chinese sources and share them with those enthusiasts who are illiterate in Chinese. I will also differentiate this blog from your other internet ZWDS websites by showing more obscure ZWDS knowledge not readily accessible elsewhere as well my own insights, discoveries and opinions on this study. Regarding the East/West reconciliations in Chinese Metaphysics, I draw examples of overlapping similarities and present my findings. The two aspects (namely this and ZWDS) are not mutually exclusive, as they are the sum of all things in our understanding of destiny and the cosmos.

THE REASONS BEHIND THE BLOG NAME: As Above So Below (天羅地網)

hermes“As Above So Below” is an age old adage that was most likely derived from “Emerald Tablets of Hermes Trismegistus”. It is a much used, abused and seldom understood aphorism that has since manifested beyond Hermetic origins to many schools of esoteric cosmology and philosophy. Along with its synonymous  “As Within So Without”, it lays out the relationships of the macrocosm with the microcosm, that the microcosm is oneself, and the macrocosm is the universe. The macrocosm is as the microcosm, and vice versa; within each lies the other, and through understanding one (usually the microcosm) you can understand the other. This is best exemplified in the line: “That which is Below corresponds to that which is Above, and that which is Above, corresponds to that which is Below, to accomplish the miracles of the One Thing”. This grand unifying concept is likewise echoed in the Far East, in China. There is a trinitarian aspect to the cosmic trinity for the synthesis of life aspirations in Taoist teachings, and the perfection of these are broken down to Heaven, Man and Earth. ZWDS, is a tool that charts destiny under the Heaven aspect (at 33%) and it is used to study predetermination, or the blueprint.

天羅地網 is a Chinese aphorism which is in essence similar to “As Above So Below”, although it quintessentially holds quite a different meaning. It is a Chinese phrase describing the state of futility bound by the confines of the laws of heaven and earth. 天羅 is read as a heavenly net and 地網, the earth net. This is likewise reflected in modern esoteric cosmology with Gurdjieff’s Ray of Creation template of the Earth and its 48 laws as a prison. In ZWDS, 天羅地網 is defined in the region of 辰 and 戌 palaces (the regions of dawn/dusk and total eclipse depending on Sun, Moon orientation) , very unfavourable regions if Life Palace is stuck in opposition prisons with Travel Palace. What I am trying to drive at with the Chinese descriptor of this blog is to reflect the infinitesimal and futile, mortal nature of Man in the Universe, with cosmic laws already set in place to bind him into predestination (freewill being conscious choices that might alter destiny). Yet in freewill, if the configurations of Heaven, Man and Earth are set appropriately, it may lead to synthesis of Aspirations. Transmutation to The Absolute (Taiji) is a key pursuit of the wise in antiquity, the only way to depart from this 天羅地網  of our mortal coil; and to be achieved in the alchemy of  trinitarian 三才 「有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三才而兩之。」As Above So Below, to accomplish the miracles of the One Thing (天人合一).

Advertisements